Translation of "il fuoco" in English


How to use "il fuoco" in sentences:

Riprese: «Ecco qui il fuoco e la legna, ma dov’è l’agnello per l’olocausto?.
He said, “The fire and the wood are here, but where is the lamb for a burnt-offering?”
Voglio che iniziate ad aprire il fuoco non appena avra' toccato terra.
As soon as he hits the ground, I want one of you to start firing.
Sono venuto a portare il fuoco sulla terra; e come vorrei che fosse gia acceso
"I came to throw fire on the earth. I wish it were already kindled.
Non appena vedete Michonne, aprite il fuoco.
The minute you see Michonne, you open fire.
Con il fuoco infatti il Signore farà giustizia su tutta la terra e con la spada su ogni uomo; molti saranno i colpiti dal Signore
For by fire will Yahweh execute judgment, and by his sword, on all flesh; and the slain of Yahweh shall be many.
Quando entreranno nella tenda del convegno, faranno una abluzione con l'acqua, perché non muoiano; così quando si avvicineranno all'altare per officiare, per bruciare un'offerta da consumare con il fuoco in onore del Signore
When they go into the tabernacle of the congregation, they shall wash with water, that they die not; or when they come near to the altar to minister, to burn offering made by fire unto the LORD:
dove il loro verme non muore e il fuoco non si estingue
'where their worm doesn't die, and the fire is not quenched.'
Del desiderio ho gustato quel poco che mi fa scegliere il fuoco
From what I've tasted of desire, I hold with those who favor fire.
ma se l'opera finirà bruciata, sarà punito: tuttavia egli si salverà, però come attraverso il fuoco
If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.
Quel luogo fu chiamato Tabera, perché il fuoco del Signore era divampato in mezzo a loro
The name of that place was called Taberah, because Yahweh's fire burnt among them.
Così è tornato a casa bevuto come una spugna e ha acceso il fuoco!
So he comes home drunk as a pig, celebrating, and he lights a fire.
Un patto fatto con il fuoco che richiede che alcuni vivano e altri muoiano.
A pact made with relentless fire that requires that while some live others die.
"Fa uscire il fuoco, ma mantiene il calore."
Takes out the fire but leaves in the warmth.
Quando una foresta diventa troppo selvaggia, il fuoco è salutare.
When a forest grows too wild, a purging fire is inevitable and natural.
A tutte le unità, cessate il fuoco.
Situation secure. All units stand down and cease fire.
E il fuoco di Dio cadde dal cielo, e consumò lui, e la sua cinquantina.
And the fire of God came down from the heavens and burned up him and his fifty.
E dal cielo scese il fuoco di Dio che consumò lui e i suoi cinquanta.
And the fire of God came down from heaven, and consumed him and his fifty.
Cessate il fuoco, cessate il fuoco!
Watch it! Hold your fire! Hold your fire!
6Abramo prese la legna dell’olocausto e la caricò sul figlio Isacco, prese in mano il fuoco e il coltello, poi proseguirono tutti e due insieme.
6 And Abraham took the wood of the burnt offering, and laid it upon Isaac his son; and he took the fire in his hand, and a knife; and they went both of them together.
7:1 Quando Salomone ebbe finito di pregare, il fuoco scese dal cielo, consumò l’olocausto e i sacrifizi, e la gloria dell’Eterno riempì la casa;
7:1 And when Solomon had ended praying, the fire came down from the heavens and consumed the burnt-offering and the sacrifices; and the glory of Jehovah filled the house.
E dal cielo scese il fuoco di Dio che consumò lui e i suoi cinquanta uomini.
And lightning fell from heaven and destroyed him and his fifty men.
Concentrate il fuoco sulle porte principali!
Concentrate fire on the main doors.
Nel momento in cui ho fatto quei 2000, gli altri mi guardavano come se avessi scoperto il fuoco.
Just like that, I made two grand. The other guys looked at me like I'd just discovered fire.
Fu il nostro nemico a forgiare la nostra libertà con il fuoco della guerra.
'Tis our enemies who forged our freedom in the fires of war.
E così fu proprio Temistocle a generare la crepa che attraversò l'impero persiano mettendo in movimento le forze che avrebbero portato il fuoco dritto al cuore della Grecia.
And so it was Themistokles himself who sent a ripple across the Persian empire and set into motion forces that would bring fire to the heart of Greece.
Mance ha detto che sara' "il fuoco piu' grande che il Nord abbia mai visto".
Mance said it would be the greatest fire the North has ever seen.
È come se avesse il fuoco dentro!
It's like he's burning from the inside out.
L'uomo... con... il fuoco... sulla sua faccia.
A man... with fire.....on his face.
Vado a cercare altra legna per il fuoco.
I should get some more firewood.
Hanno ancora il fuoco in corpo!
The devils still have some juice in them!
Una testa di drago bagnata non può accendere il fuoco.
Now, a wet dragon head can't light its fire.
Dai ordine di aprire il fuoco.
Give the order to open fire.
Se abbatteranno un aereo, il fuoco di altri mille pioverà su di loro.
If they shoot down one plane, hundreds more will rain fire upon them!
Ti meriti di immaginarti il fuoco.
You have just to imagine the fire.
Se voi due non riparerete il torto tra voi, brucerà di certo il fuoco dell'inferno e consumerà entrambe le nostre famiglie.
You two don't mend what's wrong between you hell's fire gonna certain rise up and consume both our families.
Oppure trovare il ragazzo che in primo luogo ha acceso il fuoco, per vedere se puoi cambiarlo."
Or else find the boy who lit the fire in the first place, to see if you can change him.
a prendere l'acqua da un corso d'acqua, a scaldare con il fuoco e lavare in questo modo.
Look here, two generations ago in Sweden -- picking water from the stream, heating with firewood and washing like that.
E la prima idea che ho avuto è stata di utilizzare il fuoco, perché pensavo che i leoni avessero paura del fuoco.
And the first idea I got was to use fire, because I thought lions were scared of fire.
Non accenderete il fuoco in giorno di sabato, in nessuna delle vostre dimore
Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath day.
Il sacerdote, indossata la tunica di lino e vestiti i calzoni di lino, toglierà la cenere, in cui il fuoco avrà ridotto l'olocausto sull'altare, e la deporrà al fianco dell'altare
Or have found that which was lost, and lieth concerning it, and sweareth falsely; in any of all these that a man doeth, sinning therein:
Come ebbe stesa la mano, quelli che erano in agguato balzarono subito dal loro nascondiglio, entrarono di corsa nella città, la occuparono e s'affrettarono ad appiccarvi il fuoco
And the ambush arose quickly out of their place, and they ran as soon as he had stretched out his hand: and they entered into the city, and took it, and hasted and set the city on fire.
Ti renderò schiavo dei tuoi nemici in una terra che non conosci, perché si è acceso il fuoco della mia ira, che arderà contro di voi
And I will make thee to pass with thine enemies into a land which thou knowest not: for a fire is kindled in mine anger, which shall burn upon you.
Anche quand'era intatto, non serviva a niente: ora, dopo che il fuoco lo ha divorato, l'ha bruciato, ci si ricaverà forse qualcosa
Behold, when it was whole, it was meet for no work: how much less shall it be meet yet for any work, when the fire hath devoured it, and it is burned?
Sono state adultere e le loro mani sono lorde di sangue, hanno commesso adulterio con i loro idoli; perfino i figli che mi avevano partorito, li hanno fatti passare per il fuoco in loro pasto
That they have committed adultery, and blood is in their hands, and with their idols have they committed adultery, and have also caused their sons, whom they bare unto me, to pass for them through the fire, to devour them.
chiunque non si prostrerà per adorarla, sia gettato in mezzo ad una fornace con il fuoco acceso
And whoso falleth not down and worshippeth, that he should be cast into the midst of a burning fiery furnace.
Anche le bestie della terra sospirano a te, perché sono secchi i corsi d'acqua e il fuoco ha divorato i pascoli della steppa
The beasts of the field cry also unto thee: for the rivers of waters are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.
l'opera di ciascuno sarà ben visibile: la farà conoscere quel giorno che si manifesterà col fuoco, e il fuoco proverà la qualità dell'opera di ciascuno
Every man's work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man's work of what sort it is.
1.5946309566498s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?